|
|
Diccionario de supervivencia
- Добрый день
[Буэнос диас]
¡Buenos días! 
- До свидания!
[Адиос]
¡Adiós!
- Спасибо!
[Грасиас]
¡Gracias!
- Пожалуйста!
[Пор фавор]
¡Por favor!
- Извините!
[Пердон]
¡Perdón! 
- Извините, помогите мне, пожалуйста!
[Дискульпе, пуэде аюдармэ, пор фавор]
Disculpe, ¿puede ayudarme, por favor?
- Извините, я не понимаю!
[Пэрдон, но энтиендо]
¡Perdón, no entiendo!
|
- Извините, я не знаю!
[Пэрдон, но ло сэ]
¡Perdón, no lo sé! 
- Извините, повторите, что вы сказали?
[Дискульпэ, пуэде рэпэтир, пор фавор]
Disculpe, ¿puede repetir, por favor?
- Можно?
[Сэ пуэде]
¿Se puede?
- Можно посмотреть?
[Пуэдо мирар]
¿Puedo mirar?
- Дайте!
[Дэмэ, пор фавор]
¡Déme, por favor!
- Дайте один билет/ два билета, пожалуйста!
[Дэмэ уна энтрада/ дос энтрадас, пор фавор]
¡Déme una entrada /dos entradas, por favor! |
- Дайте три штуки, пожалуйста!
[Дэмэ трэс, пор фавор]
¡Déme tres, por favor!
- Сколько?
[Куанто]
¿Cuánto?
- Сколько это стоит?
[Сколько это стоит?]
¿Cuánto cuesta esto?
- Извините, который час?
[Дискульпэ, кэ ора эс]
Disculpe, ¿qué hora es?
- Во сколько?
[А кэ ора]
¿A qué hora?
- До которого часа работает магазин?
[А кэ ора сиерра ла тиенда]
¿A qué hora cierra la tienda? |
Самые распространенные фразы:
На улице:
- Извините, где улица/ Гран Виа /метро/магазин?
[Дискульпэ, дондэ эста ла калье/Гран Виа/ мэтро/тиенда]
Disculpe, ¿dónde está la calle/Gran Vía/ metro/tienda?
|
- Извините, какая это улица?
[Дискульпэ, кэ калье эс эста]
Disculpe, ¿qué calle es ésta? 
|
- Извините, как пройти к Музею Прадо?
[Дискульпэ, комо пуэдо ир аль Мусэо дэль Прадо]
Disculpe, ¿cómo puedo ir al Museo del Prado? |
В такси:
- Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста!
[Мэ пуэдэ льевар а эста дирэксион, пор фавор]
¿Me puede llevar a esta dirección, por favor?
- Направо
[А ла дэрэча]
A la derecha
- Налево
[А ла искиерда]
A la izquierda
|
- Прямо
[Тодо рэкто]
Todo recto 
- Назад
[Атрас]
Atrás
- Остановите здесь, пожалуйста!
[Парэ аки, пор фавор]
¡Pare aquí, por favor! |
- Сколько с меня?
[Куанто эс]
¿Cuánto es?
- С вас…рублей
[Сон…рублос]
Son … rublos
|
В отеле: 
- У вас есть номер на три ночи?
[Тиенэн уна абитасион пара трэс ночес]
¿Tienen una habitación para tres noches?
- Сколько стоит номер на двоих?
[Куанто куэста уна абитасион доблэ]
¿Cuánto cuesta una habitación doble?
|
- Вы принимаете карты?
[Адмитэн тархэтас дэ крэдито]
¿Admiten tarjetas de crédito?
- Я хотел бы поменять номер!
[Кисиэра камбиар ла абитасион]
¡Quisiera cambiar la habitación! |
- Скажите, пожалуйста, где и во сколько завтрак / ужин?
[Мэ пуэдэ дэсир дондэ и а кэ ора эс эль десайюно/ ла сэна]
¿Me puede decir dónde y a qué hora es el desayuno/la cena?
- Вы можете заказать нам такси?
[Подриа пэдирнос ун такси]
¿Podría pedirnos un taxi? |
В музее:
- Сколько стоит билет?
[Куанто куэста уна энтрада]
¿Cuánto cuesta una entrada?
|
- Два билета, пожалуйста!
[Дос энтрадас, пор фавор]
Dos entradas, ¡por favor!
|
|
В ресторане:
- У вас есть столик на двоих?
[Ай мэса пара дос пэрсонас]
¿Hay mesa para dos personas?
- В зале для некурящих
[Эн ла сала дэ но фумадорэс]
En la sala de no fumadores.

|
- Меню, пожалуйста!
[Мэ траэ эль мэну, пор фавор]
¿Me trae el menú, por favor? |
- Счет, пожалуйста!
[Ла куэнта, пор фавор]
La cuenta, por favor. |
Указатели и вывески на улице:
- Вход
[Энтрада]
Entrada
- Вход запрещен
[Проибида ла энтрада]
Prohibida la entrada
- Выход
[Салида]
Salida
- Открыто
[Абьерто]
Abierto
|
- Закрыто
[Сэррадо]
Cerrado
- Технический перерыв
[Дэскансо]
Descanso
- Ремонт
[Рэпарасион]
Reparación - Переучет
[Инвэнтарио]
Inventario |
- Осторожно!
[Куидадо]
¡Cuidado!
- Внимание!
[Атэнсион]
¡Atención!
- Не курить!
[Но фумар]
No fumar |
← назад
|